Незаметно подкралась пятница — пришло время рассказать о проделанном за неделю. Некоторые комиксы уже на финальной стадии подготовки, другие стремительно к ней приближаются. Одним словом, работа не прекращается ни на минуту!
«Араб будущего. Том 2» Риада Саттуфа
► Лида Грязнова продолжает работать над леттерингом:
«Плачут дети, ухают птицы, что-то грохнуло вдалеке — все это я то слышу за окном, то отписываю для книги.
В Таллине нашествие слизней. Это, в отличие от собственной лени, никак не мешает мне делать леттеринг в солнечные июльские дни. Особенно когда «плюх» какой-то рыхлый, «бам» не грохочет и «клац» не клацает, а «шмакает». Тут на помощь приходит Дед В Смешной Шапке, второстепенный персонаж из книги, который предлагает работать и не останавливаться.
Вместо сериала: музыка под стать работе — Mika Vainio, Kilo (вечеринка бурильных колонн и старых радиоприемников, на которую заглянули отбойные молотки). Погода: беспросветно солнечная. Условия работы: могли бы быть и получше, но бывало и хуже.
«Вааааааперёд, ваставай».
► Переводчица Аня Хазина вычитала макет. Передали правки Лиде.
«Просвет» Антонии Кюн
► Приняли корректуру от Нади Власенко. Катя Яковлева внесла правки в макет.
► Осталось получить обложку от Ани Воловик — и книгу можно будет отложить до сдачи в печать!
► Всю неделю рассказываем интересные подробности о комиксе и творчестве Антонии в нашем инстаграм-аккаунте. Вот так, например, выглядит рабочее место художницы.
«Мой нью-йоркский дневник» Жюли Дусе
► Захар Ящин закончил черновую верстку книги:
«Работа идет полным ходом. Подготовлено два шрифта (текстовый и заголовочный для нескольких врезок), полностью сделана черновая верстка, которая сейчас доводится до максимально возможного соответствия оригинальному леттерингу.
Текст в оригинале довольно прихотливо «скачет»по строчкам внутри пузырей, в нашем переводе он будет чуть спокойнее, но это обычный для переводных комиксов «люфт» между оригиналом и переводом. А впереди еще стоит задача ручного леттеринга — множество больших и мелких надписей внутри кадров, которые вплетены в изображение и которые не сделаешь набором. Их придется врисовывать отдельно от основного текста — задача кропотливая, но интересная».
«Неизвестное» Анны Зоммер
► Арина Кокорева закончила леттеринг.
► Скоро приступим к вычитке макета, а пока поделимся интересным: в 2012 году Анна Зоммер приезжала в Россию! В рамках «Бумфеста» она открывала выставку собственных работ в Музее В. В. Набокова.
Другие отличные новости:
► Всем тем, кто оформил подписку на осенние комиксы, подарим вот такие бумблокноты с иллюстрациями Ольги Лаврентьевой. Блокнотов всего 150, в продажу они не поступят — успейте заполучить!
► Пару дней назад получили тираж шестого томика «Ариоля»! Книги и наклейки уже добираются до своих читателей.
► Вчера отправили июльскую бумрассылку, внутри которой, помимо прочего, харизматичный кот Лиды наши книжные рекомендации и чудесный подарок для книголюбов. Если вы ее еще не читали, проверьте почтовый ящик :)