Владимир Рудак, Лена Ужинова
«Я – слон!»
В этом комиксе сошлось все: удачная метафора, тонкая ирония, хорошая графика и отличный сценарий. Но важнее другое, наконец-то, о проблемах инвалидов в России говорят без надрыва и пафоса. Только с сочувствием, легкой грустью и добрым юмором. Алена Бондарева, Rara Avis. Открытая критика (rara-rara.ru)
320руб. В корзину
Крейг Томпсон
«Одеяла»
Перевод с английского Василия Шевченко Эта книга обладает тематическим многообразием, эмоциональной широтой и красотой (визуального) языка – все то, что присуще лучшим романам… Отчасти – история первой любви, отчасти – роман взросления, отчасти – роман о кризисе веры и все это – в форме комикса: «Одеяла» – выдающийся американский роман. Журнал Time
930руб. В корзину
Том Голд «Вы просто завидуете моему реактивному ранцу»
Перевод с английского Виктора Меламеда Новая классика не только независимого комикса, но и юмора вообще. Виктор Меламед, иллюстратор и переводчик книги
400руб. В корзину
Маржан Сатрапи
«Персеполис»
Перевод с французского Анны Зайцевой
590руб. В корзину
Туве Янссон «Муми-тролль и конец света»
Самый первый комикс Туве Янссон о муми-троллях, выходивший в 1947—1948 годах на страницах газеты Ny Tid Перевод со шведского Анны Сидоровой
270руб. В корзину
Анна Зоммер
«Дамы – драмы»
Перевод с немецкого Яны Чеклиной
160руб. В корзину
Мавил
«Киндерланд»
Перевод с немецкого Евгении Креславской
580руб. В корзину
Ольга Лаврентьева «ШУВ»

1998 год. Ночью в обычной петербургской квартире прогремели два выстрела. Смерть молодого врача кажется неожиданной и необъяснимой. Что это – самоубийство или коварное, тщательно спланированное убийство? Какую тайну скрывают родители погибшего? Двое детей начинают собственное расследование гибели соседа по даче … Читать далее

430руб. Подробнее
Удобный Даня «Сомной»
Когда я читаю Данины истории — я чувствую лёгкое разочарование, что это придумал и нарисовал не я. Олег Тищенков, автор комиксов Даня обладает удивительно важным для любого автора комиксов свойством – он не пытается. Он делает то, что у него получается лучше всего, и наблюдать за результатом этого невероятно интересно. Василий Шевченко, совладелец магазина комиксов «Чук и Гик»
280руб. Подробнее
Дилан Хоррокс «Сэм Забель и волшебное перо»
Перевод с английского Михаила Визеля Исследовать роль и ответственность повествования, оценивая при этом жанры, пробуя на прочность механизмы самого комикса и восстанавливая то волшебство, что некогда царило в этом виде искусства, — непрерывное и заразительное удовольствие для читателя. Непременно нужно иметь в каждой библиотеке. Крейг Томпсон   Настоящий шедевр... Если вы мечтали когда-нибудь, чтобы Эрже писал комиксы для взрослых — великолепно нарисованные и полные игры приключения, которые при этом на полном серьёзе передают тревоги среднего возраста, — ваше желание осуществилось. Элисон Бекдел   История взросления о фантазиях нашего прошлого и с крепким напутственным объятием для рассказчиков будущего. Лёгкое, волшебное чтение от начала до конца. Скотт Макклауд
680руб. В корзину
Саша Барановская «Колпак, фреза, кринолин…»

Как отличить панье от кринолина? Почему испанцы эпохи Возрождения любили носить черное? Зачем французской аристократии были нужны духи? Когда мужчины повсеместно носили корсет? Это и многое другое вы узнаете из книги молодого автора Саши Барановской. Саша Барановская родилась в Омске. … Читать далее

250руб. В корзину
Георгий Литичевский
Opus Comicum
Его искусство – о современном обществе и для него. В нём нет ни тени высокомерного презрения «артиста» к массовым вкусам, ни менторского тона, ни заискивания перед толпой. Оно проникнуто радостью человека, научившегося говорить на понятном языке со своими современниками, говорить об общих увлечениях, страхах и мечтах. Андрей Ерофеев, искусствовед   Фрагмент из словаря современного искусства под редакцией Макса Фрая: Я бы и не писал вовсе о комиксах, когда бы не желание упомянуть единственного, пожалуй, современного русского художника, на протяжении многих лет последовательно осваивающего этот жанр. Речь, конечно, о Георгии Литичевском, который в свое время умудрился сделать комикс полноправной частью художественного языка восьмидесятых.
340руб. В корзину
Дэниел Клоуз
«Пейшенс»
Перевод с английского Анастасии Зольниковой «Пейшенс» — высокая планка для автора и для всей культуры комиксов в целом. Мощный эмоциональный заряд надолго останется с читателем. Клоуз обладает особым голосом, отличающим его не только в комиксах, но и в американской литературе, и, будем надеяться, «Пейшенс» принесёт ему ту огромную аудиторию, которую он заслуживает. The Independent
580руб. В корзину
Джо Сакко «Палестина»
Перевод с английского Василия Шевченко Думаете, что все комиксы посвящены супергероям в трико и антропоморфным мышам? Вы просто не видели графические репортажи Джо Сакко из горячих точек. И пока большинство комиксов в том или ином виде посвящены вымышленным мирам, Сакко пристально всматривается в безумие нашего собственного. The Guardian
700руб. В корзину
Филипп Жирар
«Овраги»
Перевод с французского Анны Зайцевой Свежий взгляд на место, где живёшь, — это всегда интересно. А взгляд художника, которому наша необъятная родина открылась с самых неожиданных сторон — это втройне интересно. Это очень смешно, очень тонко и — спасибо автору за умение видеть главное! Ирина Балахонова, главный редактор издательства "Самокат"
340руб. В корзину
А. Акишин «Невероятные путешествия…»

Новая книга известного российского автора комиксов Аскольда Акишина о его путешествиях по России и зарубежным странам. Вы побываете на выставке автора в Санкт-Петербурге, съездите в отпуск на Кубу, посетите фестиваль комиксов в Алжире, совершите книжный тур с российскими издателями по … Читать далее

180руб. В корзину