Анна Зоммер
«Дамы – драмы»
Перевод с немецкого Яны Чеклиной
160руб. Добавить в корзину
Мавил
«Киндерланд»
Перевод с немецкого Евгении Креславской
590руб. Добавить в корзину
Ольга Лаврентьева
«ШУВ»

1998 год. Ночью в обычной петербургской квартире прогремели два выстрела. Смерть молодого врача кажется неожиданной и необъяснимой. Что это – самоубийство или коварное, тщательно спланированное убийство? Какую тайну скрывают родители погибшего? Двое детей начинают собственное расследование гибели соседа по даче … Читать далее

430руб. Добавить в корзину
Удобный Даня
«Сомной»
Когда я читаю Данины истории — я чувствую лёгкое разочарование, что это придумал и нарисовал не я. Олег Тищенков, автор комиксов Даня обладает удивительно важным для любого автора комиксов свойством – он не пытается. Он делает то, что у него получается лучше всего, и наблюдать за результатом этого невероятно интересно. Василий Шевченко, совладелец магазина комиксов «Чук и Гик»
280руб. Добавить в корзину
Дилан Хоррокс «Сэм Забель и волшебное перо»
Перевод с английского Михаила Визеля Исследовать роль и ответственность повествования, оценивая при этом жанры, пробуя на прочность механизмы самого комикса и восстанавливая то волшебство, что некогда царило в этом виде искусства, — непрерывное и заразительное удовольствие для читателя. Непременно нужно иметь в каждой библиотеке. Крейг Томпсон
670руб. Добавить в корзину
Саша Барановская «Колпак, фреза, кринолин…»

Как отличить панье от кринолина? Почему испанцы эпохи Возрождения любили носить черное? Зачем французской аристократии были нужны духи? Когда мужчины повсеместно носили корсет? Это и многое другое вы узнаете из книги молодого автора Саши Барановской. Саша Барановская родилась в Омске. … Читать далее

250руб. Добавить в корзину
Георгий Литичевский
Opus Comicum
Его искусство – о современном обществе и для него. В нём нет ни тени высокомерного презрения «артиста» к массовым вкусам, ни менторского тона, ни заискивания перед толпой. Оно проникнуто радостью человека, научившегося говорить на понятном языке со своими современниками, говорить об общих увлечениях, страхах и мечтах. Андрей Ерофеев, искусствовед  
350руб. Добавить в корзину
Дэниел Клоуз
«Пейшенс»
Перевод с английского Анастасии Зольниковой «Пейшенс» — высокая планка для автора, и для всей культуры комиксов в целом. Мощный эмоциональный заряд надолго останется с читателем. Клоуз обладает особым голосом, отличающим его не только в комиксах, но и в американской литературе, и, будем надеяться, «Пейшенс» принесёт ему ту огромную аудиторию, которой он заслуживает. The Independent
550руб. Добавить в корзину
Джо Сакко
«Палестина»
Перевод с английского Василия Шевченко Думаете, что все комиксы посвящены супергероям в трико и антропоморфным мышам? Вы просто не видели графические репортажи Джо Сакко из горячих точек. И пока большинство комиксов в том или ином виде посвящены вымышленным мирам, Сакко пристально всматривается в безумие нашего собственного. The Guardian
670руб. Добавить в корзину
Филипп Жирар
«Овраги»
Перевод с французского Анны Зайцевой Свежий взгляд на место, где живёшь, — это всегда интересно. А взгляд художника, которому наша необъятная родина открылась с самых неожиданных сторон — это втройне интересно. Это очень смешно, очень тонко и — спасибо автору за умение видеть главное! Ирина Балахонова, главный редактор издательства "Самокат"
320руб. Добавить в корзину
А. Акишин «Невероятные путешествия…»

Новая книга известного российского автора комиксов Аскольда Акишина о его путешествиях по России и зарубежным странам. Вы побываете на выставке автора в Санкт-Петербурге, съездите в отпуск на Кубу, посетите фестиваль комиксов в Алжире, совершите книжный тур с российскими издателями по … Читать далее

210руб. Добавить в корзину
Strapazin Журнал швейцарских комиксов

STRAPAZIN – швейцарский культовый андеграундный журнал комиксов, который существует уже более 30 лет. Именно это издание оказало огромнейшее влияние на развитие современного немецкоязычного комикса и продолжает его оказывать. В этом специальном выпуске собраны работы авторов нескольких поколений, которые показывают разнообразие … Читать далее

300руб. Добавить в корзину
Жан Реньо и Эмиль Браво «Моя мама в Америке…»
Перевод с французского Михаила Хачатурова
350руб. Добавить в корзину
Матти Хагельберг
«Кекконен»
Перевод с финского Александры Беликовой
500руб. Добавить в корзину
Катья Тукиайнен
«Изюминка»
Перевод с финского Анны Сидоровой
240руб. Добавить в корзину
Олег Тищенков
«Больше, больше»
Новое издание книги Олега Тищенкова в твердом переплете
320руб. Добавить в корзину