Элен Малле, Варвара Помидор «Мона Оляля»
Перевод с французского Михаила Хачатурова ВНИМАНИЕ: на книгу идет сбор средств на сайте https://planeta.ru/campaigns/mona Элен и Варваре и правда удалась в полном смысле слова необыкновенная история, в которой герои за несколько страниц переживают настоящее перерождение, а их мир, еще совсем недавно серый и будничный, вдруг расцветает всеми цветами радуги — и все благодаря буквам! Здесь нет ничего случайного, ничего лишнего: каждая буква, каждый звук играет свою неповторимую роль. Великолепный пример того, как текст и изображение не просто дополняют друг друга, а переплетаются в единую художественную ткань, где одно неотделимо от другого. Михаил Хачатуров, переводчик книги
450 Предзаказ
Эмманюэль Гибер «Война Алана»
Перевод с французского Анны Зайцевой Когда читаешь этот комикс, кажется, что сидишь за столом и слушаешь рассказ мудрого человека, который многое повидал, но всегда сохранял в себе умение видеть красоту вокруг — даже на войне. Александр Борзенко, соавтор подкаста «Перемотка» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
760 В корзину
Том Огома «Через»
Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
800 В корзину
Маржан Сатрапи «Вышивки»
Перевод с французского Анны Зайцевой Каково выйти замуж в тринадцать лет? Что такое любовь? Чем готовы делиться женщины друг с другом, когда их не слышат мужчины? Маржан Сатрапи с нежностью, смешанной с усмешкой, рассказывает о реальной жизни женщин, скрытой под платком в Иране. Татьяна Никонова, журналистка, автор блога nikonova.online Смелый комикс, в котором Маржан Сатрапи даёт близким ей женщинам — маме, бабушке, тёте и соседкам — свободу говорить о разводах, сексе и культе девственности. Мария Бурова, создательница телеграм-канала «Женщина пишет» Сатрапи с присущим ей остроумием рисует невесёлую картину, в которой откровенность и ощущение свободы из-за выставленных обществом рамок и стереотипов возможны только за закрытыми дверями. Максим Мамлыга, обозреватель журнала Esquire Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
300 В корзину
Давид Б. «Священная болезнь»
Перевод с французского Ольги Кустовой Огромный, глубокий, солёный, неуправляемый океан чувств: ярость, боль, раздражение, бессилие, злость, агрессия, страх при погружении в страницы романа заполняют собой всё, наполняют каждую клетку, рвут на куски! Равнодушным этот роман не оставит никого! Проект «Комиксы как искусство» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
760 В корзину
Эмманюэль Гибер, Марк Бутаван «Муха-горюха»
Перевод с французского Михаила Хачатурова «Ариоль» — один из редких в сегодняшнем комиксном водовороте примеров подлинно семейного чтения, в котором каждый найдёт что-то своё, вне зависимости от возраста. Каждый, кто сохранил в себе хоть каплю ребёнка. Не всезнающего и всеотрицающего подростка, а именно ребёнка — наивного, любопытного, свободного от клише и стереотипов. Михаил Хачатуров, переводчик книги, исследователь европейского комикса Здесь есть корабли, обнимашки, дождик в старом парке, дорожные приключения, пикники и настолки. Ну всё как у нас! Kidslib Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
470 В корзину
Маржан Сатрапи «Персеполис»
Перевод с французского Анны Зайцевой В «Персеполисе есть всё то, чего мы обычно не ждём от комикса: хроника драматических событий, роман воспитания, интимный дневник. Прекрасная книга. Антон Долин, главный редактор журнала «Искусство кино» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
760 В корзину
Риад Саттуф «Араб будущего»
Перевод с французского Анны Хазиной Риад Саттуф — один из величайших авторов комиксов своего поколения. Le Monde Именно таким образом ребёнок воспринимает окружающий мир… Через восприятие ребёнка Саттуф представляет социально-политическую обстановку в Сирии и Ливии, не давая ей оценки. Он предлагает новый взгляд на истоки проблемы, которая всем нам известна со времён Арабской весны. De Correspondent Ещё ни один графический роман с момента выхода «Персеполиса» не имел такого культурного значения и не получал такого признания. Observer Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
540 В корзину
А. Сент-Экзюпери, Жоанн Сфар «Маленький принц»
Перевод с французского Норы Галь Адаптация Дмитрия Кузьмина Удивительная, нежная, грустная и умная сказка!.. Вы полюбите «Маленького принца» с первых страниц и навсегда. Ольга Лаврентьева, автор комиксов «Сурвило» и «ШУВ» Если вы давно не перечитывали Экзюпери — смело берите этот комикс. Это отличный повод вернуться к сентиментальной философии французского лётчика. ComicsBoom! Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
590 В корзину
Эмманюэль Гибер, Марк Бутаван «Лучший в мире поросёнок»
Перевод с французского Михаила Хачатурова «Ариоль» — один из редких в сегодняшнем комиксном водовороте примеров подлинно семейного чтения, в котором каждый найдёт что-то своё, вне зависимости от возраста. Каждый, кто сохранил в себе хоть каплю ребёнка. Не всезнающего и всеотрицающего подростка, а именно ребёнка — наивного, любопытного, свободного от клише и стереотипов. Михаил Хачатуров, переводчик книги, исследователь европейского комикса Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
440 В корзину
Эмманюэль Гибер, Марк Бутаван «Телячьи нежности»
Перевод с французского Михаила Хачатурова «Ариоль» — один из редких в сегодняшнем комиксном водовороте примеров подлинно семейного чтения, в котором каждый найдёт что-то своё, вне зависимости от возраста. Каждый, кто сохранил в себе хоть каплю ребёнка. Не всезнающего и всеотрицающего подростка, а именно ребёнка — наивного, любопытного, свободного от клише и стереотипов. Михаил Хачатуров, переводчик книги, исследователь европейского комикса Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
440 В корзину
Маржан Сатрапи «Цыплёнок с черносливом»
Перевод с французского Анны Зайцевой Сатрапи обладает тонким чувствованием реальности, она искусно переплетает в своих графических романах дух старого и нового Востока — так что темы её произведений трогают сердца в любом уголке мира. Библиотекари ГБУК «ЦБС Калининского района» 88 страниц умудряются вместить в себя размышления о роли музыканта в обществе, переживания за страну, философскую притчу, рассуждения о боге, вере, душе и достаточно жёсткую сатиру на общество потребления. Но в первую очередь это история о любви. СomicsBoom! На первый взгляд простая и абсурдная для современного человека история на деле быстро превращается в многослойную пищу для ума, и в итоге оказывается беспроигрышным вариантом, — историей несчастной любви и семейных отношений. Comicsourse.ru Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
300 В корзину
Бодуэн «Пьеро»
Перевод с французского Михаила Хачатурова На первый взгляд, это книга воспоминаний, однако она хранит в себе изрядную долю размышлений о том, как сохранить детские мечты и продлить одно из самых счастливых времён жизни. ИА REGNUM Тёплая книга про внутренний мир творчески одарённых детей, про дружбу, братскую любовь и любовь к искусству, про верность мечте. Живо, жизненно, забавно. Евгения Мальченко, читательница Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
330 В корзину
Эмманюэль Гибер, Марк Бутаван «Маленький ослик, как вы и я»
Перевод с французского Михаила Хачатурова Фантазер Ариоль, простодушный романтик с чувствительной душой и нежным сердцем, и его лучший друг Рамоно, озорной дурашливый поросенок, покоряют своей искренностью и парадоксальной способностью за две секунды устроить несусветный та-ра-рам на ровном месте. Их мир — мир учеников начальной школы, переживающих бурю чувств и мечтающих о подвигах, — полон комических приключений, удач и провалов, и описаны все эти перипетии с большой теплотой и отменным юмором. Дарья Варденбург, обозреватель детской литературы сайта "Афиша"
390 Подробнее
Эмманюэль Гибер, Марк Бутаван «Шевалье Мустанг»
Перевод с французского Михаила Хачатурова Фантазер Ариоль, простодушный романтик с чувствительной душой и нежным сердцем, и его лучший друг Рамоно, озорной дурашливый поросенок, покоряют своей искренностью и парадоксальной способностью за две секунды устроить несусветный та-ра-рам на ровном месте. Их мир — мир учеников начальной школы, переживающих бурю чувств и мечтающих о подвигах, — полон комических приключений, удач и провалов, и описаны все эти перипетии с большой теплотой и отменным юмором. Дарья Варденбург, обозреватель детской литературы сайта "Афиша" Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
390 В корзину
Жан Реньо и Эмиль Браво «Моя мама в Америке…»
Перевод с французского Михаила Хачатурова Есть чувства, которые нельзя выразить словами. От слов они замерзают и ледяными глыбами падают на дно души, превращая лицо в уродливую маску. Иногда лучше обходиться без слов, или почти без слов, как в книге Жана Реньо и Эмиля Браво. Ксения Барышева, «Папмамбук» Несмотря на определённый трагизм, «Моя мама в Америке» — довольно светлый, красивый, по-хорошему забавный и ненавязчиво мудрый комикс. В нём без нажима говорится о вещах, имеющих большую важность и по сей день. Ну и это просто очень хорошая история из жизни. Hi, I Am Nerd
350 Подробнее