Элисон Бекдел
«Весёлый дом»
Перевод с английского Анастасии Зольниковой Один из лучших графических романов всех времён. Booklist (Американская библиотечная ассоциация) «Весёлый дом» — это интеллектуальная история самопознания, которая лавирует между книгами Джеймса Джойса и Генри Джеймса, Оскара Уайльда и Кейт Миллетт. Tages-Anzeiger Это неизменно смешно, иногда трагично и всегда неполиткорректно. Вспоминаются «Персеполис» Маржан Сатрапи и «Маус» Арта Шпигельмана. Libération
580руб. В корзину
Джеффри Браун
«Неуклюжий»
Перевод с английского Александры Хазиной
350руб. В корзину
Крейг Томпсон
«Одеяла»
Перевод с английского Василия Шевченко Эта книга обладает тематическим многообразием, эмоциональной широтой и красотой (визуального) языка – все то, что присуще лучшим романам… Отчасти – история первой любви, отчасти – роман взросления, отчасти – роман о кризисе веры и все это – в форме комикса: «Одеяла» – выдающийся американский роман. Журнал Time
930руб. В корзину
Дэниел Клоуз
«Пейшенс»
Перевод с английского Анастасии Зольниковой «Пейшенс» — высокая планка для автора и для всей культуры комиксов в целом. Мощный эмоциональный заряд надолго останется с читателем. Клоуз обладает особым голосом, отличающим его не только в комиксах, но и в американской литературе, и, будем надеяться, «Пейшенс» принесёт ему ту огромную аудиторию, которую он заслуживает. The Independent
580руб. В корзину
Джо Сакко «Палестина»
Перевод с английского Василия Шевченко Думаете, что все комиксы посвящены супергероям в трико и антропоморфным мышам? Вы просто не видели графические репортажи Джо Сакко из горячих точек. И пока большинство комиксов в том или ином виде посвящены вымышленным мирам, Сакко пристально всматривается в безумие нашего собственного. The Guardian
700руб. В корзину