Анья Дале Эвербю «Берген»
Перевод с норвежского Евгении Воробьёвой Тонкий, до мелочей продуманный и нежный визуальный язык комикса норвежки Аньи Дале Эвербю показывает, как повседневная жизнь, даже в невероятно красивом месте, может буквально потерять все краски и перестать вызывать чувства. Wonderzine Это своеобразный протест против романтизации болезни [депрессии]. После прочтения графического романа понимаешь, что за проблемами друзей и родных могут оказаться не просто лень и халатность, но что-то, что не поддаётся совету «просто возьми себя в руки». ИА REGNUM
350 Подробнее
Джейсон «На пути в Компостелу»
Перевод с французского Максима Трудова Как и любая road story, «На пути в Компостелу» несёт в себе много открытий. Новые места, новые слова, новые понятия. Если учесть, что комикс рассказывает не про обычное путешествие, а про паломническое, можно увеличить эти открытия вдвое. ИА REGNUM Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
420 В корзину
Андерс Н. Кваммен «Старшая школа»
Перевод с норвежского Евгении Воробьёвой Тема подростковых проблем стандартна и обыграна не один раз во многих книгах, сериалах, фильмах и т. д. Но Кваммен не пошёл по накатанному пути повествования… Откинув многие клише заезженной темы, художник… показывает, что выход есть всегда. ИА REGNUM Мне кажется, эта книжка может дать взрослеющему человеку ощущение, что он не один в тот самый момент, когда это нужнее всего. Евгения Воробьёва, переводчица книги Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
320 В корзину