Давид Б. «Священная болезнь»
Перевод с французского Ольги Кустовой Огромный, глубокий, солёный, неуправляемый океан чувств: ярость, боль, раздражение, бессилие, злость, агрессия, страх при погружении в страницы романа заполняют собой всё, наполняют каждую клетку, рвут на куски! Равнодушным этот роман не оставит никого! Проект «Комиксы как искусство» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
760 В корзину
Ханнерийна Мойссейнен «Перешеек»
Перевод с финского Анны Сидоровой «Перешеек» бьёт под дых, не даёт расслабиться, задерживает ваше дыхание и заставляет держать глаза широко раскрытыми до последней страницы, как бы вам ни хотелось зажмуриться… Это история, которую важно помнить и нужно знать. Подписные издания Реальность, представленная архивами и свидетельствами очевидцев, перемежается с художественной документалистикой. Это мощный, местами даже страшный роман – полная противоположность мнению, что комиксы не могут быть серьёзными. The City Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
610 В корзину
Маржан Сатрапи «Персеполис»
Перевод с французского Анны Зайцевой В «Персеполисе есть всё то, чего мы обычно не ждём от комикса: хроника драматических событий, роман воспитания, интимный дневник. Прекрасная книга. Антон Долин, главный редактор журнала «Искусство кино» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
760 В корзину
Ольга Лаврентьева «Сурвило»
Простая и, в общем, довольно типичная в своём трагизме история одной ленинградской женщины становится для Ольги Лаврентьевой той призмой, сквозь которую она — а вместе с ней и читатели — может взглянуть на историю родного города и всей страны. Галина Юзефович, «Медуза» Графический роман Ольги Лаврентьевой «Сурвило» — исторически точный и при этом абсолютно непредвзятый. Он передаёт то самое человеческое отношение к прошедшим событиям, которое нам всем стоит воспитывать... И уж точно — лучше дать своему ребёнку прочитать «Сурвило», чем отправить на «урок патриотического воспитания в школе». Елена Кузнецова,  «Фонтанка.ру» Уверена, что «Сурвило» станет классикой как минимум российского графического искусства. Виктория Ломаско, художница, автор книги «Запретное искусство» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
730 В корзину
Мавил «Киндерланд»
Перевод с немецкого Евгении Креславской Мавил точен и остроумен в изображении эпохи, персонажей, быта и отношений, его взгляд внимателен и добр — и это, безусловно, взгляд мастера, который сочувствует своим героям, как бы наивно и глупо они ни поступали: ведь сердца их чисты, а время их жизни невозвратимо. Дарья Варденбург, «АфишаDaily» В обложку «Киндерланда» упаковано сразу три истории: одна — о взрослении и глубине подросткового чувства, другая — о школе с её пионерскими линейками и пьющими физруками и третья, почти до последних страниц проходящая фоном, — о падении Берлинской стены. Лиза Бирген, «Коммерсантъ» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
580 В корзину
Джо Сакко «Палестина»
Перевод с английского Василия Шевченко Думаете, что все комиксы посвящены супергероям в трико и антропоморфным мышам? Вы просто не видели графические репортажи Джо Сакко из горячих точек. И пока большинство комиксов в том или ином виде посвящены вымышленным мирам, Сакко пристально всматривается в безумие нашего собственного. The Guardian
700 Подробнее
Филипп Жирар «Овраги»
Перевод с французского Анны Зайцевой Свежий взгляд на место, где живёшь, — это всегда интересно. А взгляд художника, которому наша необъятная родина открылась с самых неожиданных сторон — это втройне интересно. Это очень смешно, очень тонко и — спасибо автору за умение видеть главное! Ирина Балахонова, главный редактор издательства «Самокат» Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
340 В корзину
Распродажа!
Матти Хагельберг «Кекконен» (уценка)
Перевод с финского Александры Беликовой Я был потрясён техникой и стилем рисунка (в котором угадываются не только черты финского дизайна, но и всей визуальной традиции Севера) и особым финским остроумием, балансирующим между сатирой и отвязным чёрным юмором. Владимир Вертинский ВНИМАНИЕ: книга с незначительными повреждениями обложки Вы можете добавить еще несколько БУМкниг из нашего каталога, и мы доставим вам книги на дом бесплатно. Подробнее читайте здесь.
500 200 В корзину
Э. Гибер, Д. Лефевр, Ф. Лемерсье «Фотограф»
Перевод с французского Анны Зайцевой Удивительный синтез текста, рисунков и фотографий, каждый из сегментов отлично дополняет остальные. И вот уже читающему эту книгу в уютной квартире то жарко, то холодно, то голодно, то страшно — прямо как герою. Полная эмпатия. Журнал «Русский репортёр» Прочитала за одну ночь... Фотографии Лефевра выглядят мощным свидетельством, лёгкие рисунки Гибера кажутся нарисованными на одном дыхании, макет Лемерсье безупречен. Виктория Ломаско, художница, автор книги «Запретное искусство»
900 Подробнее
В. Ломаско, А. Николаев «Запретное искусство»
«Запретное искусство» — не документальная хроника одного события, но отражение актуальной ситуации в стране. Не удивлюсь, если эта книга выдержит проверку временем и станет документом эпохи. HAPPY_BOOK_YEAR, читательница
200 Подробнее