Наступил конец года, и прежде чем подводить итоги, мы хотим поделиться планами на будущее. В новом году обещаем удивлять и радовать вас не меньше, чем в этом. Итак, приоткрываем завесу тайны.
Центральное место в числе весенних новинок займут книги лучших отечественных и зарубежных художниц комиксов, творчество которых получило высокую оценку в профессиональной среде и заслужило широкое признание читателей. Жизнь в блокадном Ленинграде, путешествие к Карскому морю и поиск гармонии с собой, трудности фигурного катания и сексуального самоопределения — одни из главных тем грядущей весны.
Ольга Лаврентьева «Сурвило» (предварительный вариант обложки)
«Сурвило» — биографический роман, в котором Ольга Лаврентьева рассказывает историю жизни своей бабушки Валентины Викентьевны Сурвило, прошедшей через страшные годы репрессий и блокаду Ленинграда. Пережитые события оставили неизгладимый след в душе Валентины — она живёт в постоянном страхе, что её близкие могут не вернуться домой.
Напомним, что Ольга также является автором графического романа «ШУВ», который высоко оценили и профессиональные критики, и читатели: ресурс Comicstrade назвал «ШУВ» лучшим русским комиксом 2016 года, а в 2017-м книга Ольги стала лауреатом «Премии Малевича» в номинации «Лучший сценарий».
Юлия Никитина «Дневник штормов»
В своей новой книге Юлия Никитина приглашает читателя отправиться в путешествие из Салехарда к Карскому морю в поисках удивительных мест, запоминающихся встреч и гармонии с собой. «Дневник штормов» — это не только путевые заметки путешественника, но и искренний рассказ о трудностях борьбы с тревожным расстройством.
Первый большой графический роман Юлии «Полуночная земля» в 2018 году стал обладателем «Премии Малевича» в номинации «Лучший авторский комикс» и в течение года был отпечатан дважды.
Тилли Уолден «Пируэт» (Spinning)
«Пируэт» — графические мемуары 22-летней американской художницы комиксов, в прошлом профессиональной фигуристки Тилли Уолден. Напряжённые ежедневные тренировки, изматывающий режим, издевательства в школе, сложные отношения с родителями, страх признаться в своей сексуальной ориентации давят невыносимым грузом на Тилли, вынуждая её отважиться на важные, но непростые шаги в жизни.
В 2018-м «Пируэт» был удостоен премии Айснера в номинации «Лучшая работа, основанная на реальных событиях», что позволило Тилли стать самой молодой обладательницей этой престижной награды. В течение года комикс был переведён на французский, немецкий, итальянский, испанский и японский языки.
Перевод с английского Александры Хазиной.
Доминик Гобле «Притворяться — значит лгать» (Faire semblant c’est mentir)
В автобиографической книге «Притворяться — значит лгать» Доминик Гобле пытается переосмыслить взаимоотношения с самыми важными для неё людьми: парнем Марком, родителями и дочерью Никитой. На примере истории своей жизни Гобле исследует вопросы о том, какие формы может принимать ложь и как она влияет на отношения между близкими людьми.
Книга получила главный приз Международного фестиваля комиксов в Ангулеме в 2007 году, а в 2019-м Доминик Гобле возглавит жюри Фестиваля.
Перевод с французского Михаила Хачатурова.
Анья Дале Эвербю «Берген» (Bergen)
19-летняя Мария поступает в институт и переезжает в Берген. Чувство одиночества и стресс от переезда в другой город всё глубже погружают девушку в депрессию, из которой она не может выбраться самостоятельно. Мария забрасывает учёбу, начинает злоупотреблять алкоголем и искать утешение в отношениях на одну ночь. И только поддержка близкого человека может помочь ей разобраться в самой себе и справиться с трудностями.
Первый графический роман художницы Hundedagar («Жаркие дни») был удостоен звания «Лучший норвежский комикс 2016 года».
Перевод с норвежского Евгении Воробьёвой.
Санна Хукканен, Инкери Аула «Под покровом леса» (Metsänpeitto)
«Под покровом леса» — сборник финских мифов, легенд и преданий о восьми деревьях: древней осине, сосне-карсикко, священной рябине, лесной липе, колдовской ольхе, хранительнице-берёзе, ели шаманов и могучем дубе. Карело-финский фольклор в обработке автора комиксов Санны Хукканен и антрополога Инкери Аулы приобретает новую поэтическую и визуальную интерпретацию.
В 2018 году книга была отмечена Премией искусств Северной Карелии в Финляндии.
Перевод с финского Анны Воронковой.